A minha curiosidade e a de tantos outros alunos que tive no decorrer desses 20 anos, me levou a pesquisar a origem de muitas expressões ou ditos populares usados por todos nós diariamente. Acredito que, se não for útil, será no mínimo divertido. Obrigada.
quinta-feira, 1 de setembro de 2011
A bom entendedor, meia palavra basta
Encerra a ideia de que as pessoas perspicazes apreendem em seu sentido exato as mais leves alusões, principalmente quando contêm advertências e ameaças de revide. Existe na Espanha provérbio parecido: A buen entendedor, breve hablador. Aparece no texto da famosa comédia "La Celestina", de Fernando Rojas, e no capítulo XXXVII do imortal "Dom Quixote", de Cervates. É corrente também na França: À bon entendeur, demi mot.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário