A minha curiosidade e a de tantos outros alunos que tive no decorrer desses 20 anos, me levou a pesquisar a origem de muitas expressões ou ditos populares usados por todos nós diariamente. Acredito que, se não for útil, será no mínimo divertido. Obrigada.
sexta-feira, 9 de setembro de 2011
Gastar a saliva
Falar demais, para tentar convencer alguém. Os "Subsídios para um vocabulário da gíria militar", edição da Biblioteca do Exército, consignam (registram) a expressão salivar, no sentido de conseguir algo através de conversa, ou, melhor, tentar conseguir algo através de conversa. Em francês usa-se a expressão: Dépenser sa salive ou user sa salive no sentido de falar muito. Maurice rat oferece como exemplo uma frase de Léon Henrique: Hulin dépensait sa salive dans les réunions publiques (Hulin gastava sua saliva nas reuniões públicas). Em espanhol diz-se: Gastar saliva en balde, isto é, em vão, falando inutilmente.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário